top of page

Like (gustar)

El verbo "like" en inglés no funciona igual que el verbo "gustar" en español. Compara:

Me gusta el fútbol.

ci     v       s

I like football

s  v      cd

Como podéis ver, en español el sujeto de la frase es "el fútbol", mientras que en inglés es "I", es decir, "yo".

Os recuerdo lo que he dicho muchas veces en clase: no podemos traducir literalmente, es decir, palabra por palabra, sino que debemos buscar expresiones similares en la otra lengua.

Después del verbo like podemos encontrar:

  • un sustantivo: I like apples
  • un verbo acabado en -ing: I like playing the piano.

EXERCISE





I.E.S. Salduba

bottom of page